greenfree2002: (СЧашкойЧаю)
Розмовляв нещодавно зі своїм братом - доста патріотично налаштованим українцем, що живе зараз в Києві й добряче донатить на ЗСУ. Питаю його - якби тобі тре було читати семінар або курс для американських студентів про українську культуру, про що б ти в першу чергу розповідав?
Ну, каже, пісні там, одяг, їжа, архітектура, Шевченко знов таки, Сковорода, не знаю там…
А ти, - кажу йому - ти вважаєш себе носієм української культури?
- Та де там, - каже, - я ж пісні слухаю англомовні, Шевченко не читав, в мене навіть вишиванки немає, та й взагалі я не люблю націоналістів.

От же ж, думаю собі, так само, напевно, чи не більшість українців не розрізняє між етнічною і національною культурою.

Між тим, є дуже наочний приклад Ізраїлю, де ми з ним обидва трошки пожили. Є єврейська культура (їдишський театр та література ладіно, гефелте-фіш і вуха Амана, ашкеназські та сефардські релігійні традиції), а є ізраїльська. Це геть різні речі.

І якщо ти розмовляєш на івриті, встаєш при звуках ізраїльського гімну і твердо знаєш, чому не треба (а хоч би й треба) голосувати за Нетаньягу - то ти є носієм, окрім іншого, ізраїльської національної культури. Навіть якщо ти не любиш отой фалафель, не носиш маген-давід на шиї й жодного разу не читав Шолом-Алейхема.

І так само, якщо ти знаєш, за що стояв на Майдані, розумієш, чому пам’ятати про Голодомор важливо незалежно від того, чи був він геноцидом чи "просто" масовим вбивством, і бачиш кардинальну різницю між ПЦУ і УПЦ - то ти є носієм української культури. А вишиванки, кобзи і трембіти - то все лиш зовнішні символи, які можуть в тебе бути, а можуть і не бути. Тому що не борщ робить українця, а українець робе борщ. І тому що ясно, що хоча етнічний український єврей відноситься до Хмельницького вкрай негативно, а етнічний кримський татарин взагалі може не знати, хто то такий, але всі вони так чи інакше є частинами української нації.
greenfree2002: (НотрДам)

Вивчення іноземної мови у США та Європі відрізняється від того, що прийнято у нас, двома ключовими речами:

Перша – це комунікативний підхід. Зазвичай мову вчать для того, щоб нею спілкуватися. Тому при викладанні іноземної мови у студентів розвивають саме навички спілкування. Граматика, лексика, синтаксис і фонетика відходять на другий план. Комунікативною одиницею є не слово, а речення. Студентів на Заході вчать обмінюватися реченнями, і це надзвичайно прискорює процес.

Друга ключова річ – це орієнтація на результат на кожному занятті. Тобто, не так, що спочатку ми вчимо фонетику, потім прийменники, потім відмінки, потім минулий час, і тільки через пару років все це накопичується, долається мовний бар'єр, і студент починає щось говорити. Ні. На кожному занятті є конкретний результат, виражений у мовних навичках, а не в «засвоєній інформації». Конкретні 10-15 нових речень, які студент може використати у спілкуванні – і зрозуміти, що йому скажуть у відповідь.

І тоді, цинічно кажучи, студент після кожного уроку бачить, за що він платить гроші.

У мене взяло багато років навчання в академічному середовищі США, Швеції та Німеччини, щоб навчитися так працювати з учнями. І якщо вам потрібні приватні онлайн-уроки англійської мови, німецької мови чи івриту – заходьте на мій сайт https://www.sergiigurbych.com/ru та пишіть мені на емейл. Наші з вами заняття будуть швидкими, ефективними та цікавими.

Бо як раз зараз я, як в тому анекдоті, "маю час та натхнення".
)

Profile

greenfree2002: (Default)
greenfree2002

July 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
131415161718 19
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 01:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios